| 28751 |
|
[印刷物 / Printed Material] 国民精神総動員「無限の国力は不断の努力から」 National Spiritual Mobilization Movement: "Unlimited National Strength Comes from Constant Effort." |
キング編集部 |
[昭和前期] 20世紀 |
|
| 05005028 |
| 28752 |
|
[印刷物 / Printed Material] 国民精神総動員「無敵の皇軍 張り切る銃後」 National Spiritual Mobilization Movement: “Invincible Imperial Army, the Home-front Are Also in High Spirits” |
雄弁編集部 |
[昭和前期] 20世紀 |
|
| 05005029 |
| 28753 |
|
[印刷物 / Printed Material] 戦災者越冬援護精神強調運動「きびしい冬を迎える戦災同胞に夜具を、衣料を、日用品をおくれ」 Campaign to Encourage People to Help the War Victims Get through the Winter: “Donate Beddings, Clothes and Daily Necessities for the War Victims” |
|
[昭和中期] 20世紀 |
|
| 05005030 |
| 28754 |
|
[印刷物 / Printed Material] 戦災者越冬援護精神強調運動「救へ ふとん、衣類、鍋、釜、火鉢類を贈ろう」 Campaign to Encourage People to Help the War Victims Get through the Winter: “Donate Futons, Clothes, Pots, Pans, Braziers and Other Necessities for the War Victims” |
|
[昭和中期] 20世紀 |
|
| 05005031 |
| 28755 |
|
[印刷物 / Printed Material] 「着替ヘモナイ引揚者ニ衣類ヲ」 “Donate Clothes for the Repatriates Who Have no Change of Clothes." |
山名文夫 |
[昭和中期] 20世紀 |
|
| 05005032 |
| 28756 |
|
[印刷物 / Printed Material] 「戦災から起上がって新生活を建設しよう」 “Let’s Recover from the Damage of War and Start Building Our New Lives” |
ニッポン報道 |
[昭和中期] 20世紀 |
|
| 05005033 |
| 28757 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] トランク(上田仙太郎所用) Trunk (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005034 |
| 28758 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 文官大礼服 上衣(勅任官 上田仙太郎所用) Civil Official's Full-Dress Uniform, Jacket (Used by Ueda Sentarō, an Official Appointed by the Emperor) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005035 |
| 28759 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 文官大礼服 袴(勅任官 上田仙太郎所用) Civil Official's Full-Dress Uniform, Hakama Pants (Used by Ueda Sentarō, an Official Appointed by the Emperor) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005036 |
| 28760 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 文官大礼服 チョッキ(勅任官 上田仙太郎所用) Civil Official's Full-Dress Uniform, Vest (Used by Ueda Sentarō, an Official Appointed by the Emperor) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005037 |
| 28761 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 文官大礼服 帽(勅任官 上田仙太郎所用) Civil Official's Full-Dress Uniform, Hat (Used by Ueda Sentarō, an Official Appointed by the Emperor) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005038 |
| 28762 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 文官大礼服 剣(勅任官 上田仙太郎所用) Civil Official's Full-Dress Uniform, Sword (Used by Ueda Sentarō, an Official Appointed by the Emperor) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005039 |
| 28763 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 剣帯(大礼服用 上田仙太郎所用) Sword Belt (For Full-Dress Uniform, Used by Ueda Sentarō) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005040 |
| 28764 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 皮手袋(大礼服用 上田仙太郎所用) Leather Gloves (For Full-Dress Uniform, Used by Ueda Sentarō) |
|
昭和前期 昭和8年 1933 20世紀 |
|
| 05005041 |
| 28765 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
松屋/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005042 |
| 28766 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
松屋/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005043 |
| 28767 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
松屋/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005044 |
| 28768 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005045 |
| 28769 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005046 |
| 28770 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005047 |
| 28771 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005048 |
| 28772 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005049 |
| 28773 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005050 |
| 28774 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005051 |
| 28775 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 白(上田仙太郎所用) Bow Tie, White (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005052 |
| 28776 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
パリ・ダビッドソン/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005053 |
| 28777 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
パリ・ダビッドソン/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005054 |
| 28778 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
パリ・kitchener/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005055 |
| 28779 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
パリ・kitchener/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005056 |
| 28780 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
パリ・Gorteau/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005057 |
| 28781 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
パリ・Gorteau/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005058 |
| 28782 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
[ロシア製] |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005059 |
| 28783 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005060 |
| 28784 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 蝶ネクタイ 黒(上田仙太郎所用) Bow Tie, Black (Used by Ueda Sentarō) |
|
[大正期~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005061 |
| 28785 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 韓国併合記念章 Commemorative Medal of the Annexation of Korea |
|
明治後期 明治43年8月29日 1910 20世紀 |
|
| 05005062 |
| 28786 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 大礼記念章 Enthronement Commemorative Medal |
|
大正期 大正4年11月10日 1915 20世紀 |
|
| 05005063 |
| 28787 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 双光旭日章 Fifth Class Order of the Rising Sun |
|
大正期 大正5年8月19日 1916 20世紀 |
|
| 05005064 |
| 28788 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 従軍記章 Military Medal of Honor |
|
大正期 大正8年 1919 20世紀 |
|
| 05005065 |
| 28789 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 勲三等瑞宝章 Third Class Order of the Sacred Treasure |
|
昭和初期 昭和3年7月30日 1928 20世紀 |
|
| 05005066 |
| 28790 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] ラトビア共和国勲章 Medal of the Republic of Latvia |
|
昭和初期 昭和5年11月1日 1930 20世紀 |
|
| 05005067 |
| 28791 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 満州国建国功労章 Medal of Distinguished Service for the Foundation of Manchukuo |
|
昭和前期 昭和9年3月1日 1934 20世紀 |
|
| 05005068 |
| 28792 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 上田仙太郎名刺 Ueda Sentarō's Business Card |
|
昭和期 20世紀 |
|
| 05005069 |
| 28793 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 上田仙太郎名刺 Ueda Sentarō's Business Card |
|
昭和期 20世紀 |
|
| 05005070 |
| 28794 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 上田仙太郎名刺 Ueda Sentarō's Business Card |
三友舎/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005071 |
| 28795 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 上田仙太郎名刺 Ueda Sentarō's Business Card |
三友舎/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005072 |
| 28796 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 上田仙太郎名刺原版 Ueda Sentarō's Business Card Original Plate |
三友舎/製 |
[大正~昭和初期] 20世紀 |
|
| 05005073 |
| 28797 |
|
[文書類 / Document] 上田仙太郎十三回忌礼状 Private Document |
甲斐文比古/作成 |
昭和前期 昭和19年4月 1944 20世紀 |
|
| 05005074 |
| 28798 |
|
[書跡 / Calligraphy] 書「大学之道在明」 Chinese Poem Mounted as Hanging Scroll |
|
昭和前期 昭和10年9月15日 1935 20世紀 |
|
| 05005075 |
| 28799 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 碁盤 双六盤 将棋盤一具(蜷川家伝来雛道具)双六 A Complete Set of Go Board, Sugoroku Board, and Shōgi Board (Hina Doll Accessories Passed Down in the Ninagawa Family), Sugoroku |
|
江戸末期 19世紀 |
|
| 05005077 |
| 28800 |
|
[生活民俗 / Lifestyle and Folk Custom] 碁盤 双六盤 将棋盤一具(蜷川家伝来雛道具)将棋盤 A Complete Set of Go Board, Sugoroku Board, and Shōgi Board (Hina Doll Accessories Passed Down in the Ninagawa Family), Shōgi |
|
江戸末期 19世紀 |
|
| 05005078 |